Keine exakte Übersetzung gefunden für توقيت مبكر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توقيت مبكر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Conseil de sécurité, en collaboration avec les organes compétents de l'ONU et les organisations de la société civile, devrait réagir en temps voulu face aux violations des droits de l'homme et prendre les mesures appropriées conformément à son mandat, énoncé aux Chapitres VI et VII de la Charte.
    ويجب على مجلس الأمن، بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ذات الصلة، أن يتصدى في توقيت مبكر لانتهاكات حقوق الإنسان وأن يتخذ الإجراء الجماعي الملائم وفقا لولايته المحددة في الفصلين السادس والسابع من الميثاق.
  • Le système des Nations Unies et la communauté internationale devraient collaborer étroitement pour aider les pays touchés ou exposés aux catastrophes naturelles et faire en sorte que leurs gouvernements disposent à temps de renseignements permettant une alerte rapide.
    وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعمل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بشكل وثيق على مساعدة البلدان المتضررة والمعرّضة للكوارث وتقديم المعلومات المناسبة التوقيت الخاصة بالإنذار المبكر إلى حكوماتها.
  • Les avantages escomptés des mesures proposées sont notamment les suivants: a) réduction des pertes dues aux catastrophes météorologiques naturelles grâce à une prévision plus précise et à plus long terme d'événements météorologiques destructeurs et à une plus grande précision des prévisions météorologiques sur le court et le moyen terme; et b) décisions mieux adaptées en matière de production alimentaire, d'investissements dans les infrastructures et de gestion des ressources en eau douce, fondées sur des informations d'une plus grande fiabilité en ce qui concerne les cycles annuels de l'eau dans une région donnée, la prévision à un ou deux ans du phénomène El Niño, la prévision à 10 ans de certains phénomènes climatiques ainsi que l'observation des changements climatiques sur le long terme.
    تشمل الفوائد التي يتوقع أن تنجم عن اجراءات العمل المقترحة ما يلي: (أ) انخفاض في الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية ذات الصلة بالطقس، من خلال تحسين الدقة والتوقيت المناسب في الإنذار المبكّر بالأحداث الطقسية المدمّرة ومن خلال التنبّؤ الأدق بالطقس على المديين المتوسط والقصير؛ و(ب) اتخاذ قرارات أكثر فعالية بشأن انتاج الأغذية والاستثمار في تطوير البُنى التحتية وإدارة موارد المياه العذبة استنادا إلى معلومات أوثق ناتجة عن أوجه التقدّم المحرزة في التنبّؤات الاقليمية السنوية لدورة المياه والتنبّؤ السنوي وكل سنتين بظاهرة النينيو والتنبّؤ بالمناخ على مدى العقد، وكذلك رصد التغير المناخي على المدى الزمني الأطول.